Search the Community
Showing results for tags 'fan translation'.
-
Version 1.0.2
5 downloads
Spolszczenie do gry Coffee Talk Episode 2: Hibiscus & Butterfly W folderze .zip ze spolszczeniem znajduje się plik z instrukcją instalacji. Należy się z nią zapoznać przed skopiowaniem plików spolszczenia do folderu gry. Zawiera ona również ważne informacje o jego prawidłowej aktywacji. Jeśli znajdziecie kiedykolwiek jakieś błędy w spolszczeniu, albo jakieś nieprzetłumaczone kwestie, napiszcie o nich w komentarzach na stronie spolszczenia na stemie (tutaj: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3383236849). Postaram się je jak najszybciej poprawić.-
- polski
- spolszczenie
-
(and 7 more)
Tagged with:
-
Version 1.0.0
53 downloads
Spolszczenie do gry Coffee Talk do wykorzystania na platformach innych niż Steam. W folderze .zip ze spolszczeniem znajduje się plik z instrukcją instalacji. Należy się z nią zapoznać przed skopiowaniem plików spolszczenia do folderu gry. Zawiera ona również ważne informacje o jego prawidłowej aktywacji. Spolszczenie do gry w wersji Steam jest dostępne jako modyfikacja w Warsztacie Steam.-
- polski
- spolszczenie
-
(and 7 more)
Tagged with:
-
Version 1.0.0
50 downloads
A third English translation for Konosuba: Fukkatsu no Beldia. This modifies the entire game by updating the version of Clickteam Fusion the game runs on, translates all untranslated text, and adds various QOL fixes to the game/launcher. Since the updated files are usable without needing to have the base game installed the patch will be installed using Clickteam's patching tool. If the game's file path has Japanese characters in it please rename it or the install will fail.-
- english
- fan translation
-
(and 2 more)
Tagged with:
-
126 downloads
This language file patch contains 2 different languages: Community-made Simplified Chinese language files by MYCNC and Ali213. Official retail Traditional Chinese language files. Download RA3_LanguagePack_CHS for community-made Simplified Chinese files or RA3_LanguagePack_CHT for official retail Traditional Chinese files.-
- fan translation
- simplified chinese
-
(and 2 more)
Tagged with:
-
Version 1.2.1
34 downloads
This is a patch for the game's fan translation. It fixes various spelling and translation mistakes made by the original translation team. The password is pcgw Credits: Editor, Group Leader: godotwashere#0479 Translation Checkers: shikushiku#4949, rigs, @chrisglink, @futotorofu, √Ganesh#1825, Otter, Saturn, Several#2401 Playtesting: Spooking#9774, Qu, @RainAnnen, @Exalt4747, aneonfoxtribute#8805, Phantom_Zero#7246, 4digitmen Reverse Engineering, Script, Graphics: Arsym#6209 Special Thanks: Roger Pepitone, TLWiki and the original team that translated Remember11 to English -
Version 1.0.0
337 downloads
These are the two English fan translations of Konosuba: Fukkatsu no Beldia (localized as either The Resurrection of Beldia or Verdia of the Resurrection) that is floating around online. Download and install just one of them, by extracting the dial.dat file into the data\font\ folder, overwriting the existing file. Note that menu items etc are not translated, as those requires binary patching the executable. Sources: Fan translation from 2017 by an unknown author: https://pastebin.com/xbQHV5DE Fan translation from 2018 GungnirHeart and CyanideBlizzard: https://konosubaitltranslation.wordpress.com/konosuba-verdia-of-the-resurrection/-
- unofficial
- mod
-
(and 3 more)
Tagged with: