Jump to content

Search the Community

Showing results for tags 'polish localization'.

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


Categories

  • News
  • Features
    • PC reports
    • Modding guides
    • Interviews
    • Reviews
    • Utilities
    • Remastered
  • Announcements
  • Community
    • Giveaways
    • Questions
  • Sales

Categories

  • Screenshot Slider

Forums

  • Forums
    • News and general PC gaming
    • Articles and troubleshooting
    • Development
    • Random
  • Archive
    • Archived

Categories

  • Applications
    • General
    • Demos
    • Full games
    • Dedicated servers
    • Tools
  • DLL files
  • Game fixes
    • General
    • Official patches
    • Unofficial patches
    • Gamepad configurations
    • Scripts
  • Extra game content
    • Official content
    • Community content
    • Mods
  • Other
  • WSGF
  • AppleGamingWiki

Calendars

  • Community Calendar

Find results in...

Find results that contain...


Date Created

  • Start

    End


Last Updated

  • Start

    End


Filter by number of...

Joined

  • Start

    End


Group


Member Title


Steam


Website


Location

Found 8 results

  1. 194 downloads

    This is a Polish translation for The Suffering and The Suffering: Ties that bind, taken from the retail re-release bundle of the games. Jest to spolszczenie do The Suffering i The Suffering: Zniewolony, wzięte z wydania "eXtra Gra".
  2. 35 downloads

    Polish translation for Asterix & Obelix XXL, available only in re-releases of the game.
  3. 69 downloads

    This is a Polish translation for Tony Hawk's Pro Skater 4, taken from the retail version. Jest to spolszczenie do Tony Hawk's Pro Skater 4, wyjęte z wersji pudełkowej. Dodatkowe archiwum to filmiki w wysokiej jakości z polskim lektorem.
  4. 31 downloads

    Polish translation for Alien Shooter 2 Conscription, taken from the retail version of the game. Spolszczenie do Alien Shooter 2 Conscription, wzięte z wydania pudełkowego gry.
  5. 31 downloads

    Polish translation for Alien Shooter 2, it should work with both vengeance and reloaded. Spolszczenie do Alien Shooter 2, powinno działać z wersjami vengeance oraz reloaded. Jeśli planujesz używać spolszczenia z wersją Vengeance, to wejdź do folderu text i usuń plik "Weapon.txt" i zmień nazwę pliku "Weapon-vg.txt" na "Weapon.txt".
  6. 22 downloads

    This is a Polish translation for the game Alien Shooter, modified to work with the steam version of the game. Jest to spolszczenie do gry Alien Shooter, zmodyfikowane do działania z wersją steam gry. Jak posiadasz wersję 1.2, to skopiuj plik exe by mieć spolszczony launcher, jak masz grę na steam to go nie używaj.
  7. Version 1.0.1

    54 downloads

    English: Official polish localization extracted from the official polish version of the game. Due to a little technicall issue I separated it for two files. File "NeuroHunterPL 1" contains polish subtitles and file "NeuroHunterPL 2" contains polish dubbing. Copy one of them to the folder with the game to have for example english dubbing with polish subtitles or polish dubbing with english, french or german subtitles or any other language combination. Also you can copy both of them to have full official polish localization. Polski: Oficjalne polskie tłumaczenie wyodrębnione z oficjalnej polskiej wersji gry. Z powodu małego technicznego problemu podzieliłem je na dwa pliki. Plik „NeuroHunterPL 1” zawiera polskie napisy, a plik „NeuroHunterPL 2” polski dubbing. Skopiuj jeden z nich do folderu z grą, by mieć np. angielski dubbing z polskimi napisami lub polski dubbing z napisami angielskimi, francuskimi czy niemieckimi lub jakąkolwiek inną kombinację językową. Możesz również skopiować oba te pliki by mieć pełną polską wersję językową. Esperanto: Oficjala pola traduko eltirita el la oficjalan polan version de la ludo. Pro la malgranda teĥnika problemo mi dividis ĝin por du dosieroj. Dosiero «NeuroHunterPL 1» enhavas polaj subtekstoj kaj dosiero «NeuroHunterPL 2» enhavas pola dabingo. Kopiigu unu el ĝin, por ke havi ekzemple angla dabingo kun polaj subtekstoj aŭ pola dabingo kun anglaj, francaj aŭ germanaj subtekstoj aŭ kia ajn alia lingvkombino. Vi ankaŭ eblas kopii ambaŭ dosieroj, por ke havi plena pola traduko.
  8. Version unknown

    17 downloads

    Polski: Przypadkowo dodałem ten sam opis do wersji, która faktycznie daje się odpalić, jak i do tej pierwszej, przy której zauważyłem problem przy wypakowywaniu z pliku .rar . Faktyczny opis prawidłowego pliku znajduje się w opisie „aktualizacji”. English: I've acidentally added the same description of version, which really can be run and for the first one, in which i saw the problem with unpacking the .rar file. The actual description of the correct file is in the description of the "update". Esperanto: Mi akcidente aldonis la saman priskribon de la versio, kiu vere funkcias, sed ankaŭ al ĉi–unuan, ĉe kiu mi rimarkis la problemon kun malpakumigado la dosieron .rar. La priskribo de la korektan dosieron troviĝas en la priskribo de la «aktualigo».
×
×
  • Create New...